Ezechiel 22:6

SVZiet, de vorsten Israels zijn in u geweest, een ieder naar zijn kracht, om bloed te vergieten.
WLCהִנֵּה֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִ֥ישׁ לִזְרֹעֹ֖ו הָ֣יוּ בָ֑ךְ לְמַ֖עַן שְׁפָךְ־דָּֽם׃
Trans.

hinnēh nəśî’ê yiśərā’ēl ’îš lizərō‘wō hāyû ḇāḵə ləma‘an šəfāḵə-dām:


ACו הנה נשיאי ישראל איש לזרעו היו בך למען שפך דם
ASVBehold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
BESee, the rulers of Israel, every one in his family, have been causing death in you.
DarbyBehold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power.
ELB05Siehe, in dir waren die Fürsten Israels, ein jeder nach seiner Kraft, um Blut zu vergießen.
LSGVoici, au dedans de toi, tous les princes d'Israël usent de leur force pour répandre le sang;
SchSiehe, die Fürsten Israels haben ein jeder seine Gewalt in dir mißbraucht, um Blut zu vergießen.
WebBehold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.

Vertalingen op andere websites